Writers and editors who have spent years translating essays, films, poems, scientific articles and books by Iranian, North Korean and Sudanese authors have been warned not to do so by the U.S. Treasury Department under penalty of fine and imprisonment. Publishers and film producers are not allowed to edit works authored by writers in those nations. The Bush administration contends doing so has the effect of trading with the enemy, despite a 1988 law that exempts published materials from sanction under trade rules.
Robert Bovenschulte, president of the American Chemical Society, is challenging the rule interpretation by violating it to edit into English several scientific papers from Iran.
Are book burnings next?
I got this from
spikewriter. I just wanted to know if anybody was aware of this warning?
*SIGH*
I'm passing on the link for the full article where you see how freedom of speech has become a thing of the past. They are now censoring student's poetry.
Robert Bovenschulte, president of the American Chemical Society, is challenging the rule interpretation by violating it to edit into English several scientific papers from Iran.
Are book burnings next?
I got this from
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
*SIGH*
I'm passing on the link for the full article where you see how freedom of speech has become a thing of the past. They are now censoring student's poetry.